Role of regional language Press in growth of
Indian Journalism
We take a look at different vernacular languages which laid the foundation of Journalism in India.
Persian and Urdu Journalism
The Zoobdut-ool-Ukhbar by Munshi Wajid Ali Khan in the year 1833 was one
among the first newspapers in Persian language that had a successful run due to
its patronage from 5 rulers and a rich merchant. It is said that these people
of wealth feared a tarnishing of their image as a result they kept the editor
in their good books with the sponsorship. “Raja of Bharatpur paid Rs 30, Raja
of Alwar- Rs 20, Nawab of Jhujjur- Rs 15, Nawab of Joura- Rs 10, Nawab of
Hyderabad- Rs 15, Seth Luchmee Chund- Rs 15. These payments were made to secure
the goodwill of the newspaper so that it would not publish matter which would
lower the donors in the public esteem.[1] (Natarajan,
1955)
Basically, the content of the newspaper was made up of snippets from English and
other newspapers. It is also mentioned in the archival history that Munshi
Wajid Ali Khan used sugar coated rosy language while mentioning any
controversies. This, was his technique in steering clear of all controversies.
Another educational paper created to
reach out to college students and based on general to scientific education was
edited by Fink and was called the Sudder-ool-Akhbar
in 1849. However, when a news editor took his post, some part of the content of
the newspaper miffed the authorities who raised objections and the editor was
again transferred to another man named Fallon. The result was an apology which
had to be rendered in the newspaper which was compelled to carry this apology
in its very first issue under the changed name ‘Ukhbar-ool-Haqayuq.’
There is a bit of confusion regarding
the first Urdu newspaper. While some say it is
Syud-ool-Ukhbar others say it
is Jam-i-Jahan Numa. However, a very
tedious research by Gurbachan Chandan for over two years in the archives
confirmed the fact that it was Jam-i-Jahan
Numa which laid the foundation on March 27, 1822 and that it was primarily
ignored as unimportant as it carried the Insignia or the British logo on it.
The other papers followed suit. The Syud- ool-Ukhbar came much later in
1837.
Chandan writes in an article, “Jam-i-Jahan Numa, the first-ever attempt
to inscribe Urdu prose for the new faculty of print journalism, set the format,
column arrangement, the frontpage make-up and the editing pattern. This pattern
was followed by almost all the Urdu papers which appeared in the first half of
the 19th century in other parts of the country. The language at that time was
called Hindostani and the publisher of “Jam-i-Jahan
Numa” gave the same name in his application for license (declaration) for
publication of the paper. He simultaneously got it for Persian also which was
at that time the language of the nobility, the intelligentsia and the literate
society, for the last nearly 300 years.[2] (Chandan,
2011)
Some other papers that came into
existence were Ussud-ool-Ukhbar and
the Mutba-ool-Ukhbar, followed by Sooraj-ool-Ukhbar (Persian), the Syud-ool-Ukhbar (Urdu), the Delhi Oordoo-Ukhbar (Urdu) the Muzhur-ool-Huq (Urdu) and the Sadiq-ool-Ukhbar (Persian), around
1844-1849 along with the weeklies the Qiran-oos-Sadayn,
the Shayk-ool-Ukhbar, the Fawayud-ool-Shayuqeen and the Zia-ul-Akhbar.
It is also interesting to note that
there were many newspapers and magazines printed by Delhi College as part of an
educational venture with scientific and literature articles along with a few
current events. Although it was not a well appreciated step by all those in the
college administration, it was nevertheless pursued under strict supervision,
scrutinised by Maulvis and as per norms. “After publications, a copy of the
weekly was to be forwarded to J.P. Gubbins, Member of the Local Committee, and
a copy of each of the periodicals to Taylor, officiating Secretary of the
Committee, for scrutiny.”[3] (Natarajan,
1955) The
newspaper Qiran-oos-Sadyn of the
Delhi College was edited by Dhurm Narain and dealt with current events. The
scholarly magazines included the Urdu magazine Mohib-i-Hind, the Fuwayud-oon-Nazreen,
and Tohfat-ool-Hadayuq.
In Benaras too, there were weeklies
being published around that time. The Soodhakur
Ukhbar which had more of Urdu it its
language despite the fact that the lithography was in Nagree language in what
is called, ‘today’s Hindi.’ Another paper that existed was the Banaras Akhbar by Baboo Raghonath Futteh.
The Soodhakur Ukhbar of Banaras was
described in 1853 as ranking very high among Indian journals of the province
(though no special reference was made of this paper in earlier reports) and was
commended as well worthy of encouragement and support. Articles commended were on:
(1) Mutual aid, (2) “Popular errors”, (3) Influence of the moon on animal and
vegetable creation, and (4) A translation of Shakespeare’s “Midsummer Night’s
Dream”.[4]
Benaras also had other vernacular
papers which included Aftab-i-Hind in
Urdu and Kashee-Barta Prakashika in Bengalee
which were published by Kasheenath. Two other papers around this time from Agra
were Sadsookh Lall’s, ‘Noor-ool-Absar’
(Urdu) and ‘Boodi Prakash’ (Hindi).
The position of the Urdu press was also improving. In ‘Role of Media in Nation Building’ edited by Anand Shanker Singh (2016), it is mentioned that, “Lucknow which was the chief centre of the Urdu speaking people, brought forth the following newspapers and journals: Oudh Akbar, Bharat Patrika of Anjuman-i-Oudh(1872), and Oudh Punch. From Agra there were published about a dozen Urdu newspapers, prominent among which were Azad-ul-Akhbar and Talim-ul-Khalaiq. Meerut was another centre of Urdu Journalism from where came Akhbar-i-Alam of Najm-ul-Akhbar, Lawrence Gazette and Sham-i-Hind.”
Another newspaper which albeit had a short run was strongly patriotical and published in Urdu was ‘Swarajya’ which was published from 1907 to 1910 .Gautam Chattopadhyay in his article ‘Petition, Protest and Revolt- The changing face of the Anti-Imperialist Press In India 1857- 1947 writes that Swarajya a weekly, “denounced Bristish Rule in India week after week in scathing terms and called for the overthrow of British Rule in India. During four years of its existence, it suffered an ordeal unique in the annals of Indian journalism. Its successive editors were Shanti Narayan, Ram Das Suralia, Motilal Verma, Babu Ram Hari, Munshi Ram Sewak, Nanda Gopal Chopra, Sham Das Verma, ‘Field Marshal’ Ladha Ram Kapur and finally Amir Chand Bombwal. All the editors, except the last one, were tried and convicted by the British in a barbarous manner. They suffered long terms of rigorous imprisonment and deportation to the Andamans. (Johansson, 1989)
The position of the Urdu press was also improving. In ‘Role of Media in Nation Building’ edited by Anand Shanker Singh (2016), it is mentioned that, “Lucknow which was the chief centre of the Urdu speaking people, brought forth the following newspapers and journals: Oudh Akbar, Bharat Patrika of Anjuman-i-Oudh(1872), and Oudh Punch. From Agra there were published about a dozen Urdu newspapers, prominent among which were Azad-ul-Akhbar and Talim-ul-Khalaiq. Meerut was another centre of Urdu Journalism from where came Akhbar-i-Alam of Najm-ul-Akhbar, Lawrence Gazette and Sham-i-Hind.”
Another newspaper which albeit had a short run was strongly patriotical and published in Urdu was ‘Swarajya’ which was published from 1907 to 1910 .Gautam Chattopadhyay in his article ‘Petition, Protest and Revolt- The changing face of the Anti-Imperialist Press In India 1857- 1947 writes that Swarajya a weekly, “denounced Bristish Rule in India week after week in scathing terms and called for the overthrow of British Rule in India. During four years of its existence, it suffered an ordeal unique in the annals of Indian journalism. Its successive editors were Shanti Narayan, Ram Das Suralia, Motilal Verma, Babu Ram Hari, Munshi Ram Sewak, Nanda Gopal Chopra, Sham Das Verma, ‘Field Marshal’ Ladha Ram Kapur and finally Amir Chand Bombwal. All the editors, except the last one, were tried and convicted by the British in a barbarous manner. They suffered long terms of rigorous imprisonment and deportation to the Andamans. (Johansson, 1989)
While some papers could continue for
a few years , others closed down due to lack of patronage and subscriptions.
The Postal cost was unaffordable in those days for many papers as a result of
which many papers succumbed also to economic pressures. Some others succumbed
as they could not create a mark. However, there is one good point to be noticed
here- In the yester years and today, the concept of paying to steer clear of
controversy still remains. Newspapers that do not toe the line often fall
victim to pressures and suits framed in a manner to undermine and crush their
reach. It is no wonder that some kings, nawabs and merchants deliberately
sponsored particular Papers. Even in the current scenario, paid news is a known
factor and so is the fact, that pressures from authority, business
conglomerates and corporates who pump capital into media institutions are
safeguarded by many in the media. Primarily because, these business entities or
Government heads, pump in the required amounts to run huge media institutions
along with the advertisement revenue.
However, that does not entirely
diminish the credibility of media. If there were and there are papers that run
primarily for capital, there are others who continue their watch dog roles as
much as they are educationists and information resources. We take a look at few
more vernacular language presses.
Marathi Journalism
The beginning of the Marathi
Literature at the helm of its focus had educational and intellectual
priorities. The literary works that actually began the concept of the Press in
Maharashtra, especially between 1818 to 1827 were the translation of all works of
Mathematics which were in English, into Marathi by Col. Jervis. Following which
there was a spurt in educational books that included around ten books published
from the year 1827 to 1837 on medical works by Dr McLennan, Geometry and
Geography book for schools by Bal Shasti Jambhekar, Dadeba Pandurang’s book on
Grammar, Hari Keshavji’s book on Natural
Science and two other books by Major Candy. It is to be noted that at this
point, that two dictionaries gained prominence and that was the Marathi
Dictionary by Jagannath Shastri and the Marathi to English Dictionary by
Molesworth.
Meanwhile, on January 6, 1832, Bal Shastri Jambhekar launched the first
Anglo-Marathi Weekly called the Bombay Durpun
in association with Rugoonath Hurryochunderjee and Junardhan Wessoodewjee which
lasted till 1840. It was bilingual with both English and Marathi. While, many
acknowledge Jambhekar’s paper as the first Marathi newspaper, it has to be
mentioned here that it was a bi-lingual.
It is said that the first all Marathi
paper was started by Suryaji Krishnaji called the Mumbai Akhbar on July 3, 1840, but it barely survived for a few
months. The Dnyanodaya, a ‘Christian’
bi-lingual journal was started in Ahmedabad by Rev Henry Ballentine with a Marathi editor named Shahurao Kukde.
However, the Bombay Durpun was well
appreciated and did have a run for some years. It was renewed into United Service Gazette and Literary Chronicle after its 8 year
stint. Jambhekar was said to have thanked all his subscribers with pride as he
acknowledged that the Bombay Durpun
had not a lost a single Subscriber (attributed by Jambhekar as friends) in its
entire print run. Jambhekar was a social reformer who spoke for the rights of women
especially in terms of Widow Remarriage, Upliftment of women in society and in
the Spread of literacy. He is literally considered the father of Marathi
journalism.
Another of Jambhekar’s brainchild was
the publication the ‘Dig Durshun’
(May 1840), which consisted of “a summary of intelligence, short essays and
articles on history, geography, science and philosophy with illustrations in
lithograph.”[5] (Natarajan,
1955)
The journals declined with the death of Jambhekar and the length of its run is
not specified in the archives. It is said, that the death of this journal was
condemned by the American Mission Journal called the Dnyanodaya, due to its credibility and its steering clear of
superstitious beliefs.
Another Marathi weekly, promoted by
Jambhekar himself was the 'Prabhakar’
which was edited by his student Govind Vitthal Kunte, who was popularly known
as ‘Bhau Mahajan’. Prabhakar was popular for its stance on Swabhasha, Swadeshi and Swasamskruti, which basically meant, ‘our language, our
country and our Culture’ and had its run for almost 25 years. He is considered as the first professional
Marathi Journalist.
Vireshwar Sadusuth Chhatre also
started the ‘Dnyan Sindhu’ in Bombay,
However, it had a life term of just three years between 1842 to 1845.
There were other papers like Dnyanprakash by Krishnaji Trymbak Ranade,
established on February 12, 1849, in Marathi which had a long run amidst
others. While it started as a weekly, it gradually became a bi-weekly by 1853
and became a regular daily by 1904 under the editorship of Hari Narayan Apte.
There were other papers like the Jaganmitra
published from Ratnagiri, Vartaman
Deepika, a popular weekly edited by V.B. Gokhale, Shubh Sachak published from Satara, the Vicharalahari (1852), a fortnightly, edited by Krishna Shastri
Chiploonkar, and Dhoomketu by Bhau
Mahajan which had a run for 13 years. Vartaman
Deepika and Vicharalahari were
popular for their stance opposing the missionary activities.
In the year 1862, another paper that
was started in Bombay was called the Induprakash
by Vishnu Parshuram Pandit which rallied itself for the Indian freedom Movement
by publishing political articles.
Vishnushastri Krushnashastri
Chiplunkar was another prolific writer who wrote political articles that
criticised the British Colonial rule and the Christian Missionaries in a paper
called ‘Shalapatrak’ started by his
father, Krushnashastri Chiplunkar, but had to be shut down in 1875 due to the
controversies it got embroiled into for its stance. He then started another
monthly called the ‘Nibhandmala’ a
Marathi language Magazine which meant ‘a garland of essays’. The magazine had
revolutionary ideas and which had a run for almost 12 years with almost all the
essays contributed by him. He also teamed up with Bal Gangadhar Tilak and Gopal
Ganesh Agarkar in 1880 for Kesari in
Marathi and Mahratta in English. To familiarise people with Marathi History and
poetry, he started another monthly in 1878 called Kavyetihas Sangraha and went
on to establish two presses and a bookshop.
Bal Gangadhar Lokmanya Tilak, the
popular freedom fighter started Kesari,
a paper whose writings were aglow with the fire of freedom, swadeshi and
social- reforming ideas. He sparked political and social upheavals with his
bold and impressive writings. The Kesari was a huge success.
There were other papers like Kal weekly by S N Paranjape and Sandesh weekly by A B Kolhatkar and the
popular weekly from Pune called the Daily
Sakal which was edited by Dr N B Parulekar which gained a lot of prominence
due to the introduction of Scientific Journalism to the newspapers.
The periodicals that were circulated
also include, ‘Vividh Gnanvistar
Granthmala Bhashantar, Bharat Varsh, Aithihasik Lekhsangrah, Keral Kokil and
Balbodh by various editors.
Another great journalist
and intellectual who shaped Marathi Journalism and in the long run, was the
primary brain-child behind the Indian Constitution was Dr Bhimrao Ambedkar. On
January 31, 1920, he started his first newspaper, 'Mooknayak', which only ran for
three years and focussed on Dalit issues. Dr Bhimrao Ambedkar also “found three
more newspapers – 'Bahishkrut Bharat' (1927-1929), Janata (1930-56), and
'Prabuddha Bharat' (1956). He was directly involved in the editorial management
of the first two newspapers, Mooknayak and Bahishkrut Bharat. From 1930
onwards, he delegated the task to his most important colleagues, such as,
Devrao Naik, B.R. Kadrekar, G.N. Sahastrabuddhe, R.D. Bhandare, and B.C.
Kamble. Interestingly, Naik, Kadrekar and Sahastrabuddhe were not Dalits”. (Prabodhan Pol, thewire)
These were the newspapers and
Magazines that initially laid a foundation in the History of Journalism in the
Marathi Language. While many were intellectually upbeat, there were others like
Kesari that stoked the fire of freedom and had a very huge number of
subscriptions. Tilak with his zeal and passion for Swaraj (freedom) had the
knack of touching people’s hearts and winning them over through various initiatives like the Ganesh Mandali’s
and his love and defence of Shivaji. Kesari became a powerful weapon in the
fight against British rule in India.
Gujarati Journalism
It is said that the earliest Gujarati
newspapers were actually initiated by people from the Parsi Community. Bhimji
Parikh at his expense, urged the East India Company get two experts in type
cutting. The ‘Vaniashahi Lipi’ or ‘Bania
character’ were thus cut out by Bhimji Parikh and his team of localites who
were trained. This initiative bore fruit and in the long run. This was in 1676,
and despite the lack of perfection the press turned out to print fairly legible
papers. At a later stage, in the year 1777, Rustomji Keshapathi started a
printing press which printed ‘The Bombay
Courier’ in English by Douglas Nicholson which also contained ads in “Gujarati,
Marathi, Kannada, Urdu and Portuguese” (Natarajan, 1955) .
The first book in Gujarati published
by Jijibhai Behramji Chapgar (an expert in the carving of Gujarati characters)
was the ‘Zend Avestha’. His friend,
Fardoonji Marzaban and his family members learnt the trait and in 1822,
Fardoonji initiated the first Gujarati paper, ‘Mumbaina Samachar.’ His newspaper catered to all communities and he
avoided controversial articles. He had around 150 subscribers to his venture
and had no other papers till around 8 years to compete with. Gradually another
Paper called the ‘Mumbai Vartaman’
was founded by Nowroji Dorabji Chandaru and was in circulation for 13 years
before it succumbed.
The other papers that followed were Jame-Jamshed (1831) founded by Pestonji
Manekji Motiwala, but gradually taken over by Marzaban family and is popular as
the Pari Gujarati Daily till of late.
Another paper that created sparks and
ripped the Parsi Gujarati and Muslim Community was the Chitragnan Durpun edited by Behramji Jamshedji Gandhi. The paper
published an illustration of the Prophet Mohammad and his life sketch which did
not go down well with the Muslims. This led to the Parsi-Muslim riots that
occurred on October 18, 1846. The small Parsi community felt alienated and
unprotected by the Police and the Government.
At this juncture, bringing in
reform came another paper called the Rast
Goftar published by the popular freedom fighter and social reformer
Dadabhai Nowroji who gradually reached out to all Indians through his
publishing. This paper was then merged with another paper called the Satya Prakash by Karsondas Mulji. Satya
Prakash had a name as it spoke on social causes. Mulji exposed the corruption
among the religious heads the Vallabha/ Vaishnav Sect which led to a huge suit
brought against him by Jadunathji Maharaj who sued him for libel. This caused a
major harm to the paper. Karsondas Mulji also edited Stri Bodh, a Gujarati magazine for women, and some periodicals in
those days. However, the cordiality of Nowroji and Mulji was not for long as
Mulji was succeeded by Kekhashru Kabraji who did not share the liberal views of
Nowroji. Kabraji teamed up with the British Government and did not want to
partake in the liberal views of the Indian National Congress of whom Dadabhai
Nowroji was an integral part.
Vartaman edited by Amareshwar
Kubardas, an employee of the Gujarat Vernacular Society started in the year
1849. There were articles contributed by judges like Sir Alexander Kinlock
Forbes. However, a particular article which was critical of the local prison
administration written by the judge landed in controversy. There was another
controversy that involved another Paper called Shamsher Bahadur edited by Lallubhai Raichand, an ex-employee of the
paper Vartaman. As a repercussion, the
judge was transferred and both the Papers had a closure. There were two or three
more Papers that did not have a long successful run during this time and
dwindled over time, which include a bi-weekly Suraj Samachar, which is attributed to Judge Alexander and the
editorship of Mehtaji Durgaram Manchharam and the Parhejgar. In 1854, Another Magazine called ‘Buddhi Prakash’ was taken over by The Gujarat Vernacular Society from
the Vidya Vardhak Mandali.
Other papers that were published in
those days and did not have a long run include Mumbaina Chabuk 1832 -1850 , Doorbin
1840- 1856, Mumbaina Kasud 1842- 1843,
Samachar Durpun 1844- 1845, Chitrangan Durpun 1845 -1846, Chabook
1850 – 1851 which was started by Nowrosji Dorabji and was known for its
articles on Social reforms and Akhbar-e-Sodagar
a bi-weekly (1852) by Dadabhai Cowasji Dadhiwalla which gradually became the Native Merchants’ Gazette . Chabook and Samachar Durpun were amalgamated. Aap Akhatiyar was another rather unknown paper started by Nussarwanji
Dorabji in 1858, who was the editor of a humorous weekly called the Parsi Punch which gradually became the Hindi punch.
These papers albeit with a small run
and the other Papers who lasted the test of times were mostly started by the
Parsi community, thus laying the foundation of Journalism in Gujarati. The
community suffered a bit due to a small lapse in printing a sensitive topic
related to Religion, which led to riots. A mistake, which has often been
repeated in the History of India. It is important that Indian journalists
understand the fabric of this country. It is important to know, that a small
misinterpretation of religious beliefs could lead to a large chaos. Truth needs
to be told, but an un-intelligent truth without a proper knowledgeable
background or understanding can backfire in a land with multiple religions, castes,
creeds and faith following customs. This only shows the need for the training
of journalists and the importance of understanding of the context of reporting.
Tamil Journalism
One among the oldest literatures,
Tamil language has an ancient richness to its heritage. The literature is
traced to an iron style writing on Palm leaves which gradually reached the era
where books were published in the Press in Tamil by the end of the 16th
century. The initial literature that was published was mostly Christian
literature as it was the missionaries who first introduced the Press.
The beginning of journalism History
can be traced to a Tamil Expositor containing Tamil Idioms which was printed in
1811. The story of literature development in Tamil is not complete without the
mention of Raja Serfoji of Tanjore or Thanjavur as it is called. In 1798, he
handed over his Kingdom to the East India Company and pursued Literature and
other fine arts. He was surrounded with scholars who were like minded and thus
gave a rise to the number of books in Tamil. The East India Company contributed
to this endeavour by forming a team of Tamil Pandits in order to publish Tamil
Classics which in the long run turned out to be a treasure trove of valuable
books in Tamil. Gradually, many educational books including a Dictionary,
grammar and Scientific books for school going kids were translated and
published which also saw to the formation of the Madras School Books Society.
There are reports mentioned by Rev J
Long, that there was a newspaper in Tamil and Telugu in the year 1831. However,
the names and details are not known. The first Newspaper in Tamil Language is
therefore credited to G. Subramanya Aiyer, in the year 1882 and was called the Swadesamitran and had a run till the
year 1934. In 1855, Rajavrithi Bodhini
a Tamil newspaper was published followed by Dinavartamani
another Weekly paper, edited by Rev. P. Percival which had over 1000 subscriptions.
Although initially, most Tamil
newspapers did not have problem with the government as there were no
objectionable views. But towards the twentieth century there was turn around. Papers
like the Swadesmitran, the Hindu and
the Swaraj were all printed from Tamil Nadu. At this point a Tamil periodical
that created waves of patriotic fervour was S. N. Thirumalachari’s, ‘India’ which was published on May 6,
1906. The periodical is said to be one of the first one’s to publish cartoons
that had political messages in the history of Indian journalism. The paper
boldly carried articles and songs that were nationalistic in nature. Thus was
laid a foundation of a bold Press that supported the Indian Freedom movement in
Tamil Nadu.
VVS Aiyar an associate of Thirumalachari
and a London Correspondent of the India Paper contributed to the Publishing as
he “wrote the history of Garibaldi’s in Tamil, an article on Rousseau’s social
contract and sent it for publication to India.” “From the India office, many
pamphlets and booklets were published about the Swadeshi propaganda and
speeches of the extremists. The famous speech of Tilak on the ‘Tenets of the
New party’ at the College Square in Calcutta was translated into Tamil by
Subramania Bharati and published in February 1907. It was printed at the India
Printing Works, Broadway, and the same place where India periodical was
printed. The Speeches of B.C. Pal (in Madras), Life of Aurobindo Ghosh and
Congress Yatra were printed and distributed from India newspaper office press. [6]
(Sakthivel R., 2015)
When ‘Indias’ Printing had to be stalled dues to problems with the
British Government, the printing was continued from Pondicherry which at that
point of time was not under British rule. Thus, Tamil Nadu contributed
massively to the growth of the Vernacular journalism.
Malayalam Journalism
Kerala saw its first press installed
by the Jesuit Christian Missionaries in the year 1550 in the state of Kochi at
Ambalakkadu. Joannei Gonsalvez, a Christian Priest is said to be the one who
cast the first types of the Malayalam font.
While Rajyasamacharam was the first newspaper in Malyalam printed in the
year 1847 for the purposes of the propogation of Christianity by Hermann
Gundert in the courtyard of the Basal Mission Church, Thalassery. This was
followed by Pashchimodayam (1847) and
Gnananikshepam in Tiruvitamkur (1848).
The Press and Newspaper journalism
got a boost with the arrival of a Gujarati trader named Devji Bhimji who set up a modern press called Western Star
along with a Britisher and the help of few natives. The first English weekly
printed from here too bore the same name ‘Western
Star’ under the editorship of Charles Lawson. This was then followed by a
Malayalam newspaper in the same press called the Paschima Tharaka in 1864.
Deepika (1887) was
another Christian magazine which initially began as a newspaper to serve
churches of different denominations but gradually became a mouthpiece of
Catholics and Malayala Manorama
(1890) was another popular magazine by Kandathil Varghese Mappillai who had
initially worked with Deepika. Both these continue to exist even today and are
a name to reckon with.
Printing was not easy given the fact
that the Malayalam font was difficult to be type casted with its incredibly
large number of alphabets. Much of the press available was by the Christian
Missionaries. And it should be acknowledged here that it was the Christian
missionaries who could be attributed with the popularity of Printing and
publishing. Another primary reason for a lot of bifurcation was the
inter-caste, inter-faith, inter-language, discord that existed in Kerala. Each
community, whether it be the Nairs, Ezhavas, Syrian Christians or the Tamil
Brahmins, wanted more attention to themselves and began community newspapers
dedicated to the same purpose. Newspaper reading was not very common in those
years, however, things took a turn with education gaining momentum in Kerala
and by 1930’s things changed. There was a spurt in newspapers and periodicals
that focussed on varied topics dealing with Educational topics of science,
Psychology, Economics to Medicine, health and literature.
The 1900s and 1910s are described as
"the vintage years for the formation of caste and communal
organisations" in Tiruvitamkur. These organisations like the “Tiruvitamkur
and Kochi Christian Association, Shree Narayana Dharma Paripalana Yogam (1902),
the Keraleeya Nair Sangham (1905), the Namboodiri Yogakshema Sabha (1908), the
Pulaya Sadhujana Paripalana Sangham (1913), the Nair Service Society (1914),
the Lejanathul Mohamadiya Sabha (1915) and the Akhila Kerala Catholic Congress
(1918). These organisations tried to promote the consciousness of 'shared
community' through the launching of community organisations, establishment of
educational institutions and publication of newspapers.”(Shodhganga) Jeffrey
writes in ‘Decline of Nayar Dominance’, that by the year 1903, Kerala had 14
periodicals among which the Syrians owned nine papers.
The Kerala Kaumudi (1911) was another paper
that focussed on Social issues, especially those considering the upliftment of
the downtrodden. It was an outcome of the request of the Ezhava community. There
were four other Malayalam papers that had a political stance that was against
the Congress around the time 1920-1922 in a place called Kozhikode. These were
the ‘Kerala Patrika, Kerala Sanchari, Manorama and Mitavadi’.
The congress therefore ventured int bringing out another paper which was called
the Mathrubhumi in 1922 in Kozhikode.
This paper was started for a political purpose. However, the Socialist wave
that began in the area led by the Congress Socialist Party and the Communicst
Party of India made a shift in allegiance of the readers to another Paper
called the Prabhatam edited by E.M.S.
Namboothiripad which dealt with issues of the peasants and the labourers. This
was followed by another paper called the Deshabhimani,
in 1922 which has the Communist ideology at its heart. Another paper that saw
the light of the day was Chandrika in
1934 by the Muslim League.
Thus, there
were a plethora of Papers that contributed to journalism and it beginning from
Kerala. Most of this were papers with an ideology and a particular backing from
the varied Communities. The Christian Missionaries could be largely attributed
with the initial spread of printing and publishing. The wonders of Education
and the need for various communities to fight for their rights further led to the
establishment of a large number of community newspapers and newspapers as means
of an expression of opinion and a tool in their struggle of demanding for their
rights.
Oriya Journalism
It is to be
noted here that Odia too has a great history in literature. For the purpose of
this study we focus on newspapers and journalism alone as the history of
literature by itself is rich and cannot be contained for the portion. The first
ever Magazine of Orissa was the 'Bodha
Dayini' published in 1861 from Balasore was an attempt at promoting Odia
literature and a reminder to the administrative lapses occurring in the time.
This was
followed by the very first Oriya newspaper in 1866, called the 'The Utkal
Deepika' edited by Gourisankar Ray with similar intentions of Promotion and
protection of Oriya Language and literature and safeguarding the interests of
the people of Orissa by bringing them under one administration. This was
followed by a weekly called ‘Sambad
Vahika’ in 1868, Utkal Hiteisini by the Utkal Society of
Cuttack and the 'Utkal Subhakari' by
Bhagavati Charan Das in 1869 which was printed to promulgate the Brahmo
Faith. The other Oriya Papers that
existed include ‘Utkal Patra’, ‘Utkal Darpan’, ‘Mayurbhanj Pakshika Patrika,’ a fortnightly on Mayurbhanj political
matters from Baripada (1879) and Sambalpur
Hiteisini (1889) from Deogarh.
“In April 1891 a literary magazine
titled 'Utkal Prabha' was published
from Baripada with the financial help of Maharaja Sri Ramachandra Bhanja Deo.
In 1880 Dina Banerji edited a paper called Bideshi
from Cuttack. After 1866 Famine some English journals were also started publishing
in Orissa. In 1868 ‘Cuttack Standard’,
‘Argus’ and an English Weekly 'Orissa Patriot' edited by Kalipada
Banerji were published from Cuttack and another English weekly named 'Orissa Students' edited by Laxmi
Narayan Dasgupta was published from Kendrapara during that period.” (R.S.Shastry,
2005)
The Freedom struggle and the Swadeshi
movement saw a huge support from the press in Orissa too. Nava Sambad, another newspaper that was started in Balsore and the Utkal Deepika were vehement in their
support to the movement. Another Oriya paper that supported the cause of the
Oriya people of Ganjam, then a part of Madras was the ‘Praja
Bandhu’.
This period saw both English and
Oriya papers coming to the forefront supporting varied causes, especially that
of bringing the people of Orissa, namely, ‘Ganjam
News’, an English weekly from Parlakhemidi, Oriya Weeklies- ‘Oriya Hitavadini’ from Berhampur, ‘Ganjam Guna Darpan’ from Digapahandi and
‘Utkal
Vasi’ from Ichhapur. (R.S.Shastry, 2005)
Sashibhusan Rath in April 1913,
started a weekly called ‘Asha’ which
garnered both public attention ad public opinion. Another monthly magazine that
began in the same press of Asha was Pandit Gopabandhu’s ‘Satyavadi’. The other Oriya
weeklies that followed include ‘Samaj
Mitra’ in 1917, Gopal Chandra Praharaj’s ‘Satya Samachar’, ‘Samaj’ by
Pandit Gopabandhu Das (1919), Madhusudan Das's ‘The Oriya’, ‘Swaraj’ a
paper which turned from a weekly into a daily, Dibyaprasanna Roy Choudhury’s ‘Navya Bharat’ and Sashi Bhusan Rath’s
two papers in Oriya and English called ‘Dainik
Asha’ (Oriya) and ‘The East Coast’
(English). Dainik Asha is said to have laid the foundation of professional
journalism in that era. Another Oriya Paper called ‘Prabhat’ was published in
1930.
Sashi Bhusan Rath later started
another English daily called ‘The New
Orissa’. It is to be noted that “a brother of Sashi Bhusan late Ranganath
Mahapatra of Surada, invented the first Oriya type-writer in early forties. The
Oriya type-writers were manufactured in Germany and were put to use in some of
the offices soon after the formation of the separate Orissa Province on 1st
April, 1936” (R.S.Shastry, 2005) . It is said that
these were no more made available after the Second World war, and Mahapatra
died in penury and without any credit for his work which had helped the people
of Orissa a great deal.
Two other influential magazines that
were published in 1938 include ‘Niakhunta’
by Godavarish Mahapatra known for its satire and poetry and 'Krusak', by Sarangdhar Das.
The Press contributed massively and
vehemently in its demand to meet the needs and for a separate state of
administration for its people. The strength of the written word can be amply
seen in Press and the journalism history of Oriya.
As students we have journeyed through
so many states. Although it is not possible to cover all languages and states
for the Undergrad studies that we are focussing on. However, I do encourage all
my students and readers across India to delve into History and trace various
roots and be proud of our culture, literature and the History of Press and
journalism.
[1] J. Natarajan, History
of Indian Journalism, p.56, Part II of the report of the Press commission,
Director Publications Division, Ministry of Information and Broadcasting,
Government of India, August 1955
[2] GD Chandan, Birth of Urdu Journalism in the Indian Subcontinent,
The Milli Gazette, Published Online: Jun 25, 2011, Print Issue: 1-15 May 2011, http://www.milligazette.com/news/1196-birth-of-urdu-journalism-in-the-indian-subcontinent-news
[3] J. Natarajan, History
of Indian Journalism, p.67, Part II of the report of the Press commission,
Director Publications Division, Ministry of Information and Broadcasting,
Government of India, August 1955
[4] J. Natarajan, History
of Indian Journalism, p.67, Part II of the report of the Press commission,
Director Publications Division, Ministry of Information and Broadcasting,
Government of India, August 1955
[5] J. Natarajan, History
of Indian Journalism, p.70, Part II of the report of the Press commission,
Director Publications Division, Ministry of Information and Broadcasting,
Government of India, August 1955
[6] Sakthivel, R., (2015). “Role of Press in Freedom Movement – A Case
Study of India (Newspaper)”. International Journal of Advanced Scientific
Research & Development (IJASRD), 02 (04/II), pp. 111 – 118.
No comments:
Post a Comment